Перевод "рождественская песня" на английский

Русский
English
0 / 30
рождественскаяChristmas
песняcarol air song roundelay
Произношение рождественская песня

рождественская песня – 30 результатов перевода

Позже у нас будет тыквенный пирог
И мы споем рождественскую песню
И появится настроение
Later we'll have some pumpkin pie?
? And we'll do some caroling? ?
You will get a sentiment...?
Скопировать
- Джейкоб Марли?
Будет и отрывок из "Рождественской песни"?
Нет, его вставили в сцену рождения Христа.
- Jacob Marley?
They're doing A Christmas Carol too?
No, they're not. They worked him into the nativity scene.
Скопировать
- Это из-за моего телефона?
Давайте споем Рождественскую песню!
Хватит!
-Was it because of my phone? -Stop it, Kari!
Let's sing a song.
Enough!
Скопировать
Люблю это время года.
Рождественские песни, снежинки, Санта Клаусы.
- И что теперь?
I love this time of year.
Christmas carols snowflakes, Santa Clauses.
Now what?
Скопировать
А вы пойте и охраняйте подарки.
Пойте весёлую рождественскую песню, чтобы я вас слышала.
Что мне теперь делать.
And then you guys sing and guard the presents, okay?
So sing a nice loud Christmas song so Mommy can hear you.
Now what am I gonna do?
Скопировать
- Нет.
Рождественская песня.
Тебе понравится.
- No.
A Christmas song.
You'll like it.
Скопировать
откуда ты это взял
Поют Рождественскую песню: "Тихая Ночь...
Святая Ночь один спит. другой служит и есть Святая пара
Ohh, Where did you get that?
"Stille Nacht, ... heilige Nacht
Alles schläft; einsam wacht Nur das traute hochheilige Paar
Скопировать
Колокольчики звенят
[ Ведущий ] А сейчас пятый класс сыграет нам... сцену из романа Чарльза Диккенса, "Рождественская песня
[ Жалуются ] Сколько же в этой школе классов?
Jingle all
The fifth grade will now favour us... with a scene from Charles, uh, Dickens' A Christmas Carol.
How many grades does this school have?
Скопировать
А он только рассмеялся и сказал...
Это похоже на рождественскую песню.
Я видел маленького индейца Лицо красно как огонь. Он говорил так странно...
He smiled and said:...
It looks like a christmas song.
I saw a little Indian just lately his face was fire-red he talked very strange.
Скопировать
Кажется, в доме кто-то есть.
И когда мы сидели там и слушали рождественские песни, мне хотелось сказать Брайану, что кошмар кончился
Но это было бы ложью. Да и говорить я уже не мог.
I think that someone's in there.
And as we sat there listening to the carolers, I wanted to tell Brian it was over now and everything would be okay.
But that was a lie, plus, I couldn't speak anyway.
Скопировать
и ещё ту, которая с привидением?
- "Рождественская песнь"?
Нет, там ещё про поезда.
- What's the other one, the one with the ghost?
- Christmas Carol?
No, the one with the trains.
Скопировать
Ни в одной тусовке не была своей.
[поют Рождественскую песню]
Джорджа.
I wasn't a joiner.
Maybe that's just the way I was brought up.
Georgia.
Скопировать
— Пока ты даешь мне очки, я не против.
Пять очков за незнание разницы между Оливером Твистом и Рождественской песнью.
Двигаемся к чему-то более полезному, но не сразу.
- If you give me points, I don't mind. - Exactly.
Five points for not knowing the difference between Oliver Twist and A Ñhristmas Ñarol.
We'll move on to something more salubrious directly, but not yet.
Скопировать
Правда?
Ты не имеешь в виду "Рождественскую песнь"?
— Да. Это тоже.
- Really?
Not A Ñhristmas Ñarol? - They'd send a child up.
- Yeah, I've got that one as well.
Скопировать
Ты делаешь меня виноватым?
Ты как "Странный Эл" Янкович, только ты пишешь пародии на рождественские песни о сексе с моей сестрой
Так.
Do you blame me?
You're like weird al yankovic If he only wrote christmas songs about banging my sister.
Okay.
Скопировать
Я не уверена.
У вашей караоке машине есть Рождественские песни?
Да, но нет блока питания.
I'm not sure.
Does your karaoke machine have Christmas songs?
Yeah, but we don't have a power cord.
Скопировать
Обязательно испеку тебе пирог.
Рождественские песни?
Еще даже не день благодарения.
Yeah, I'm gonna make you a cake!
Christmas carols?
It's not even Thanksgiving.
Скопировать
Это и есть Рождество для меня.
Всякий раз, услышав рождественскую Песню, я хочу подхватить её.
Вокруг меня - любовь, и я пою
That's Christmastime for me
Whenever I hear a Christmas song I wanna get up and sing
Wherever there's love I sing along
Скопировать
Вoт пoслушай.
Всякий раз, услышав Рождественскую песню, Я хочу подхватить её Вместе со всеми.
Везде, где любовь, я пою
Just listen.
Whenever I hear a Christmas song I wanna get up and sing
Wherever there's love I sing along
Скопировать
Когда в твоём сердце царит любовь.
Когда я слышу Рождественскую песню, Я хочу её подхватить.
Любовь пробуждает во мне песню.
When love is in your heart
Whenever I hear a Christmas song I wanna get up and sing
Wherever there's love I sing along
Скопировать
Это и есть Рождество для меня.
Всякий раз, услышав Рождественскую песню, Я хочу подхватить её.
Вокруг меня - любовь, и я пою
That's Christmastime for me
Whenever I hear a Christmas song I wanna get up and sing
Wherever there's love I sing along
Скопировать
Ха-ха.
У нас сегодня был плотный рождественский ужин, и мы даже пели рождественские песни.
Просто хотел тебе сообщить, что в эту рождественскую ночь у меня всё хорошо.
Ha ha.
We had a hearty Christmas dinner tonight and even sang some carols.
I just wanted you to know that I'm safe this Christmas night.
Скопировать
Я думала, тебя невозможно смутить.
Почему эти собаки поют рождественские песни?
Какая модная плита.
I think you couldn't be embarrassed.
Why are there dogs singing christmas carols?
That's a fancy oven.
Скопировать
- Я люблю эту песню.
Это моя любимая рождественская песня.
Это "Wham!"
- Oh, I love this song.
It's, uh, it's my favorite Christmas song.
It's Wham!
Скопировать
Шучу.
* Грустная быстрая рождественская песня грустный быстрый рождественский снеговик трагический день пошел
Не думаю, что ты знаешь смысл Рождества, одинокий снеговик.
Kidding.
♪ Sad quick Christmas song sad quick Christmas snowman tragic day gone wrong sad quick Christmas song. *
I don't suppose you know the meaning of Christmas, lonely snowman.
Скопировать
Я не пою.
А если бы и пела, то только не рождественские песни.
Полагаю, это означает, что меня придется изгнать из Зимней Страны Чудес за недостаточную любовь к Рождеству.
I don't sing.
And if I did, I wouldn't sing Christmas songs.
I guess that means you're gonna have me ejected from winter wonderland for not loving Christmas enough.
Скопировать
Что ж, здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте.
Пусть Господь даст вам покой, радостные дамы и господа, [видоизмененное название рождественской песни
Чтобы отметить это самое волшебное время года, мы сотворили шоу, которое просто прогибается под тяжестью всяких фокусов.
Well, hello, hello, hello, hello, hello.
God rest ye, merry ladies and gentlemen, and welcome to QI's Christmas party.
To celebrate this most magical time of the year, we've conjured up a show absolutely heaving with hocus-pocus.
Скопировать
Это когда у тебя сосульки на носу, и штаны к заднице примерзли.
И тогда, во время перемирия немецкие солдаты, стали зажигать свечи в окопах и петь рождественские песни
А британские солдаты, со своей стороны им подпевали.
I'm talking, like, icicles hanging off your nose and snow down your pants.
And even though there was no formal truce, the German soldiers, they started lighting candles in the trenches and singing Christmas carols.
And then, in the distance, the British soldiers joined in.
Скопировать
Это каньон Рождественских гимнов.
Вместо кислорода растения выделяют рождественские песни.
Эта прогулка обойдется нам в копеечку?
This is Carol canyon.
Instead of oxygen, the plants produce Christmas songs.
Will it cost a lot to walk through here?
Скопировать
Это пение?
- Рождественская песнь.
- Что?
Is that singing?
A Christmas carol.
A what?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рождественская песня?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рождественская песня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение